Christ for the Celts
At Whitby, they were quieted
We were told to keep it Roman
None of that wildness in
Worship, thank you very much
No more statues with odd lumps
No more the branches and
The flowers and the bonfires
Stop the dancing, too
The music we don’t recognize
Romans one, Celts zero
The Celts respond
You say
But in a thousand years, you will
Be asleep
And it will turn out we’ve only been
Resting, waiting for the time
To waken and resume
The merging of our styles
And traditions
Sorry, Augustine
(first Canterbury)
We want to respect you
But we were hoping for a little back
Before the final gavel
So we’ve taken to the trees
Under earth and over skies
We believe
And we believe
Maybe you’ll find out how much
And how thoroughly
God and creation
Christ who bought us from the devil
The Spirit that transpires
Who is the better negotiator
And keeper
Of us all
C L Couch
Iron Age Castro culture triskele, reused in a barn. Airavella, Allariz, Galicia
José Antonio Gil Martínez from Vigo, Spain – Trisquel de AiravellaUploaded by Igrexas, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=20104869
I saw the title Christ of the Celts (from my list) and thought for a moment it was Christ for the Celts. I imagine Christ is for the Celts.
(Synod of Whitby in 664)
Leave a Reply